
Різниця між have і have got
Часом, у вивченні англійської мови з’являються моменти, які викидають з колії. Ось ти, наприклад, знаєш купу нових слів, вивчив часи та граматичні конструкції, але раптом стикаєшся з питанням: “Яка ж різниця між have і have got?” Ось тут починається ціла епопея роздумів та викликів.
Основи використання have та have got
Особисто я вважаю, що зрозуміти різницю між цими двома виразами — це як вирушити у подорож. Спершу здається, що це одне і те ж, але в процесі відкриваються нові горизонти розуміння. Давайте розбиратись.
Ці два дієслова часто означають володіння. За традиційними нормами англійської мови, обидва вирази — це лише різновиди одного поняття. Але і це не все…
Вживання have
В англійській мові have часто використовують безпосередньо як дієслово, що означає володіння чимось. Як у випадках:
- “I have a cat.”
- “They have a car.”
- “She has a big house.”
Навіть баньже, але робоче. Радше як про значущість власності.
Форма та нюанси вживання
Завжди пам’ятайте: коли ми говоримо про звичаї і рутину, на робітничому рівні, have часто стає незамінним словом. Іноді використовуємо його більш серйозно, так би мовити, консервативно:
Особа | Форма дієслова |
---|---|
I | have |
You | have |
He/She/It | has |
We | have |
They | have |
Вживання have got
Ну а тепер давайте поглянемо на have got. Я його любою, чесно кажучи! Він більш неформальний, часто використовується у розмовному мовленні. Ось як це виглядає:
- “I’ve got a new book.”
- “She’s got two brothers.”
- “They’ve got a problem.”
Легко й невимушено, без зайвої градації та офіціозу.
Вживання в американській та британській англійській
Цікаво, що в американському англійському have застосовують частіше. Натомість у британському — теж, але з більшим акцентом на have got, особливо у неформальних бесідах.
Отакі от нюанси, хоча спільна суть залишається такою ж — виражати володіння чи належність чогось. І хоча так, здається, дрібниці — але скільки ж різниць в них.
Структура have в різних часах
Звісно ж, структура цих двох форм також варта уваги. Коли ми намагаємось вкласти наше “маю” в різні часові рамки, то тут можуть бути нюанси.
- Present Simple: Зазвичай використовуємо have або has. Приміром:
- “I have a meeting today.”
- “She has a meeting today.”
- Past Simple: Загляньте назад у минуле: “had”.
- “I had a bike when I was a kid.”
- Future Simple: Це вже про перспективи. Трошки ускладнюємо: “will have”.
- “They will have a chance.”
Тонкощі з have got
І от на сцену виходить “have got”. Трішечки інший підхід:
- У теперішньому часі легко отримуємо форму: “I’ve got”, “He’s got”.
- У минулому та майбутньому часах він не використовується. Дивно, але факт.
Тому, якщо вже зовсім по нудному займатись цією граматикою, скажу одне: від посмішки структура стане легшою.
Формальні та неформальні ситуації
Тепер, коли ми трохи розібралися з основами, давайте “вдягнемо” цю граматику в одежу різних ситуацій.
Офіційне спілкування
У формальних ситуаціях краще взяти за базу have. Не те щоб have got недоречний, ні — просто “звучання”. Наприклад, в листах чи офіційних зверненнях, на ділових зустрічах — “I have”, “We have”.
Неформальне спілкування
Що ж до неформального спілкування, тут уже have got відчувається як рідний джинс на пікніку. Непринуждене, оживлене й трохи нагадує про “easy-going person”. В розмовах: “I’ve got”, “You’ve got”.
Висновки
І ось ми підійшли до розв’язки. Не вдосконалена істина — це не завжди так погано. Have і have got на перший погляд можуть здатись тотожними, але навряд чи варті злиття. Британська версія чи американська, формально чи неформально — обидва ці вирази зберігають свою особливість. І ось ця різниця між have і have got полягає не лише в словах, але й у їхньому звучанні.
Так що, якщо замислитесь, як сказати “у мене є”, просто виберіть той шлях, що більше співпадає з вашим настроєм або обставинами.